<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Chronicles of Freak SQuirreL &#187; Beca</title>
	<atom:link href="http://www.freaksquirrel.net/category/beca-japon/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.freaksquirrel.net</link>
	<description>Historias, experiencias y otras chacharas relacionadas a mi vida como estudiante en Japon</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 09:20:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>大学院生と研究者としての目標</title>
		<link>http://www.freaksquirrel.net/2011/01/beca-japon/short_essay</link>
		<comments>http://www.freaksquirrel.net/2011/01/beca-japon/short_essay#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 06:39:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beca]]></category>
		<category><![CDATA[Japones]]></category>
		<category><![CDATA[ensayo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.freaksquirrel.net/?p=1474</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-nihon.png" width="30" height="27" alt="" title="Japones" /><br/>Esta vez publico en mi blog un pequeño ensayo que tuve que escribir para aplicar a una beca. El tema era libre, asi es que yo decidi escribir acerca de mis objetivos como estudiante de posgrado y como investigador (relacionados tambien a los objetivos por los que vine a Japon). No pongo traduccion al español [...]
Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi' rel='bookmark' title='西日本で一人旅'>西日本で一人旅</a> <small>先ず、スペイン語と英語でこのポストを説明したいと思います。/ Antes que nada, me gustaría explicar ese post en...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2006/05/beca-japon/freaking-stress-week' rel='bookmark' title='Freaking stress week&#8230;'>Freaking stress week&#8230;</a> <small>Pues aqui otra vez, despues de dias de trabajo duro...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-nihon.png" width="30" height="27" alt="" title="Japones" /><br/><p>Esta vez publico en mi blog un pequeño ensayo que tuve que escribir para aplicar a una beca. El tema era libre, asi es que yo decidi escribir acerca de mis objetivos como estudiante de posgrado y como investigador (relacionados tambien a los objetivos por los que vine a Japon). No pongo traduccion al español o al ingles por que esto me sirve a mi (como espero le sirva a alguien mas) como practica y recuerdo de que un pequeño ensayo como este me costo muchisimo trabajo&#8230; por cierto, gracias a 雲財さん (secretaria de mi laboratorio) por corregir un monton de errores en mi redaccion, y a todos los demas que me ayudaron a su manera con este escrito.<br />
Los dejo con el ensayo&#8230;<br />
Camara!</p>
<p>&#8220;日本の大学とメキシコの大学間の協力協定を作るために、大学院生として、また研究者として目指していることを短期、中期、長期の目標に分けて述べています。&#8221;<br />
フェリペ・ゴメズ・カバレロ<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>私の短期の目標から始めたいと思います。まず、東京工業大学の博士学生として次のような研究を続けたいと思います。<br />
現在のプロジェクトではセキュリティに焦点を当てる新しい認識の技術を試しており、三次元カメラによって人の動きの情報を取得して統計的方法で人認識をしています。私は、セキュリティのレベルを損なうことなく、ユーザーにとって操作が簡単になるように、安全にアクセスできる、新しいセキュリティシステムを作成したいと思っています。私は既に2010年3月にプロジェクトの予備的な結果を全国大会で発表しましたが、今後も論文や国際学会の発表でこのプロジェクトの結果を研究コミュニティに紹介することを目指しています。</p>
<p>次は私の中期の目標です。プロジェクトを改善し、実際のアプリケーションに適応させるため、我々のプロジェクトに協力することに興味を持っている研究者を探したいと思います。機会があれば、博士課程を卒業する前に、MicrosoftやSonyのような会社の研究所でインターンシップをしたいと思います。インターンシップで、私の現在プロジェクトに関連する現実の世界のアプリケーションを習得することはいい機会だと思います。さらに、同社の研究チームで作業することによって、新しい研究テーマの興味を見つけられるかもしれません。もちろん、東京工業大学の学生として研究の成果をあげ、技術の進歩に貢献し、博士課程を卒業したいと思います。</p>
<p>私の長期の目標は、日本に勉強するため来る前と同様に、大学で教授や研究者として働き続けることです。そして私は大学院の研究で得た知識を広め、他者と共有したいと思います。教員として、新入生が研究を進め、知識を深め続けることを奨励したいと思います。また、私は日本の大学とアグアスカリエンテス(メキシコ)の大学間の協力協定を作ることに興味があります。この協力協定により技術や知識を交換できるので、両国にとって大変有益です。しかも、協力協定があれば、メキシコと日本の会社の財政支援を獲得する可能性が高いと思います。それはアグアスカリエンテスで確立されている日本の産業界の信頼性が高いからです。会社の財政支援は、研究予算や留学生の奨学金や客員教授の給料のために使用できると思います。</p>
<p>以上。</p>
<p>Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi' rel='bookmark' title='西日本で一人旅'>西日本で一人旅</a> <small>先ず、スペイン語と英語でこのポストを説明したいと思います。/ Antes que nada, me gustaría explicar ese post en...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2006/05/beca-japon/freaking-stress-week' rel='bookmark' title='Freaking stress week&#8230;'>Freaking stress week&#8230;</a> <small>Pues aqui otra vez, despues de dias de trabajo duro...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.freaksquirrel.net/2011/01/beca-japon/short_essay/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>西日本で一人旅</title>
		<link>http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi</link>
		<comments>http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 05:03:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beca]]></category>
		<category><![CDATA[Japones]]></category>
		<category><![CDATA[ensayo]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[moritani]]></category>
		<category><![CDATA[viaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.freaksquirrel.net/?p=984</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-nihon.png" width="30" height="27" alt="" title="Japones" /><br/>先ず、スペイン語と英語でこのポストを説明したいと思います。/ Antes que nada, me gustaría explicar ese post en Español e Ingles. / First of all, I would like to explain this post in Spanish and English. Español. Lo que viene a continuación es el ensayo que escribí a petición de la fundación que me otorgo una beca en Japón. El tema es &#8220;Viajando [...]
Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2011/01/beca-japon/short_essay' rel='bookmark' title='大学院生と研究者としての目標'>大学院生と研究者としての目標</a> <small>Esta vez publico en mi blog un pequeño ensayo que...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2006/05/beca-japon/freaking-stress-week' rel='bookmark' title='Freaking stress week&#8230;'>Freaking stress week&#8230;</a> <small>Pues aqui otra vez, despues de dias de trabajo duro...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2007/04/beca-japon/walking-the-path-for-scholarship' rel='bookmark' title='Walking the path for scholarship&#8230;'>Walking the path for scholarship&#8230;</a> <small>Aqui me encuentro otra vez con la emocion, nevios y...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-nihon.png" width="30" height="27" alt="" title="Japones" /><br/><p>先ず、スペイン語と英語でこのポストを説明したいと思います。/ Antes que nada, me gustaría explicar ese post en Español e Ingles. / First of all, I would like to explain this post in Spanish and English.</p>
<p><strong><em>Español.</em></strong><br />
Lo que viene a continuación es el ensayo que escribí a petición de la fundación que me otorgo una beca en Japón. El tema es &#8220;Viajando solo por el occidente de Japón&#8221; y hace referencia al viaje que hice a Kyushu, Hiroshima y Osaka el verano pasado. La razón por la que posteo este ensayo en el blog es solo para guardar el &#8220;recuerdo&#8221; de que alguna vez escribí un ensayo completamente en japones. Si alguien encontrara este texto de utilidad en sus estudios de Japones, tienen la libertad de usarlo, ligarlo a su blog, redistribuirlo, etc., con la única condición de hacer referencia a este blog y a su autor. No incluyo traducción a español o ingles ya que es solo un resumen de los post relacionados al viaje que hice, los cuales pueden encontrar en este blog. (<a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-1-de-4" target="_blank">Post 1</a>, <a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-2-de-4" target="_blank">Post 2</a>, <a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-3-de-4" target="_blank">Post 3</a>, <a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-4-de-4" target="_blank">Post4</a>). Disfrútenlo.<br />
Nota: Nuevamente gracias a 智美 por ayudarme con este ensayo, por la compañía y el buen café que compartimos mientras trabajábamos en esto.</p>
<p><em><strong>English.</strong></em><br />
The following text is an essay that I wrote by request of the Japanese foundation that is giving me a scholarship. The title is &#8220;Traveling alone around West Japan&#8221; and it refers to the trip I did to Kyushu, Hiroshima and Osaka last summer. The reason why I posted this essay in my blog is because I want to preserve this as &#8220;memory&#8221;, so I will remember that at sometime I wrote an essay completely in Japanese. If someone find this text useful to study Japanese, feel free to use it, link it, redistribute it, etc., the only thing I will ask you is to write a reference to this blog and it&#8217;s author. I didn&#8217;t include translation to Spanish or English because this is just a summary of the posts related to my trip during summer and yo can find those post in this blog. (<a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-1-de-4" target="_blank">Post 1</a>, <a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-2-de-4" target="_blank">Post 2</a>, <a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-3-de-4" target="_blank">Post 3</a>, <a href="http://www.freaksquirrel.net/2009/09/japon/de-viaje-por-japon-4-de-4" target="_blank">Post4</a>). Well, Enjoy!</p>
<p>それでは、始めましょう！<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p><strong>西日本で一人旅</strong></p>
<p>今年、日本で初めての夏休みを楽しむために、私は西日本へ旅行しました。<br />
この旅行のために特別な予定を立ててはいませんでしたが、九州に住んでいる私のメキシコ人の友だちを訪ねに行きたいので、電車で東京から福岡の博多駅まで行きました。しかし、初めからその旅行を楽しみたかったので、新幹線ではなく、普通電車しか使いませんでした。もちろん、時間が長くかかりますが、JRの青春１８きっぷを使えば、とても安くなりますし、電車の中で友達ができるし、日本の素晴らしい景色も見えるし、日本語を練習することができます。つまり、旅行の終わるまでに、いろいろな経験が得られると思ったからです。</p>
<p>福岡に着いて、メキシコ人の友だちに会いに、彼の住む飯塚に行きました。次の日に、飯塚から少し離れた場所にある、「南蔵院」というところへ友だちと一緒に行きました。そこには、巨大な横たわる仏像がありました。後で、福岡に戻り、有名な「太宰府天満宮」に向かいました。大学での勉強が上手く行くためにお守りを買いました。<br />
また別のメキシコ人の友だちに会い、彼と一緒に旅を 始めました。最初は下関に立ちよりました。下関の魚市場でフグを食べようと思ったのですが、魚市場の中の食堂はとても混んでいたので、魚市場の外の食堂でフグの天ぷらを食べました。下関の人はフグのことを「フク」と呼ぶのは興味深かったです。「フク」というのは「福」を意味していると地元の人から聞きました。その後、「赤間神宮」という神社へ行きました。そこでは毎年、平家と源氏の祭りが行われます。次は関門海峡にある小さな島「巌流島」へ行きました。有名な侍である「宮本武蔵」と「佐々木小次郎」が戦った島です。二人の銅像があり、私は武蔵のファンですので、そこで写真を撮りました。</p>
<p>友だちと別れた後、東京から来た時と同じルートで帰りますが、いろいろな場所に寄ってみたいと思いました。その時から一人旅が始まりました。翌 日、最初の電車に乗り、宮島に向かいました。宮島で最も私が訪れたかったのは「厳島神社」と「大鳥居」です。私が日本で見た神社と似ていますが、今まで一 度もこのように海の中にある神社に入ったことはありませんでした。<br />
また、「五重の塔」と「千畳閣」を見学し、弥山に登りました。弥山の頂上からみる宮島の景色はとても美しかったです。夕方になると、大鳥居へ歩いていくことができ、「大鳥居」と海に日が沈む瞬間の写真をたくさん撮りました。<br />
夜に広島に行って、ホテルに泊まりました。翌日の目的は「広島平和記念公園」、「広島平和記念資料館」、「原爆ドーム」と「広島城」を訪ねることです。一番印象に残ったのは広島平和記念資料館です。原爆歴史について知らなかったさまざまなことを知ることができました。当時の被害者の方々の状況を知ってとても悲しい思いがしました。また、楽しい思い出もできました。本場の広島風のお好み焼きを食べました。他のお好み焼きのスタイルと比べて、広島風のほうが美味しく感じました。</p>
<p>広島で電車に乗る時に次に行く場所をまだ決めていませんでした。時間的にちょうどいい場所の候補として姫路か大阪が考えられ ましたが、東京により近い大阪に泊ることに決めました。宿の予約をしていませんでしたが、道頓堀へ行きたかったので、難波にホテルを探しに行きました。道頓堀へ行く理由はグリコマンや大阪の夜の派手なネオンの通りが見たかったからです。でも、あの日、グリコマンの電気がついていませんでした。それを見るのを楽しみに行ったのですが、残念でした。</p>
<p>翌朝、大阪城に向かいました。大阪城の中の展示を見ながら歴史について理解を深めて、最上階に着き、大阪城 公園の写真をたくさん撮りました。午後に大阪駅に行くまで、大阪城公園の中を散歩しました。残念ながら、梅田スカイビルや大阪水族館に行く時間がありませんでした。帰りの電車はラッシュアワーと重なってしまい大変でした。人が大勢乗ってきたので全然休めませんでした。東京に着いた時、楽しい旅が終わって寂しい半面、家でゆっくり疲れを癒すことができると思うとほっとしました。この旅は私にいろいろな経験を与えてくれましたので、もう一度このように旅行してみたいと感じます。でも、次回は友達が住んではいないですが、雪が大好きですので、冬に北海道へ行ってみたいと思います。<br />
<img src="http://freaksquirrel.net/photogallery/main.php?g2_view=core.DownloadItem&#038;g2_itemId=4561&#038;g2_GALLERYSID=TMP_SESSION_ID_DI_NOISSES_PMT"  title="大鳥居[OoTorii] en 宮島[Miyajima]" height="60%" width="60%"class="g2image_centered" /></p>
<p>Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2011/01/beca-japon/short_essay' rel='bookmark' title='大学院生と研究者としての目標'>大学院生と研究者としての目標</a> <small>Esta vez publico en mi blog un pequeño ensayo que...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2006/05/beca-japon/freaking-stress-week' rel='bookmark' title='Freaking stress week&#8230;'>Freaking stress week&#8230;</a> <small>Pues aqui otra vez, despues de dias de trabajo duro...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2007/04/beca-japon/walking-the-path-for-scholarship' rel='bookmark' title='Walking the path for scholarship&#8230;'>Walking the path for scholarship&#8230;</a> <small>Aqui me encuentro otra vez con la emocion, nevios y...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>１年後で。。。</title>
		<link>http://www.freaksquirrel.net/2009/09/beca-japon/ichi-nen-ato-de</link>
		<comments>http://www.freaksquirrel.net/2009/09/beca-japon/ichi-nen-ato-de#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 16:54:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beca]]></category>
		<category><![CDATA[Escuela]]></category>
		<category><![CDATA[Investigacion]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[beca_japon]]></category>
		<category><![CDATA[maestria]]></category>
		<category><![CDATA[tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[yokohama]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.freaksquirrel.net/?p=867</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-escuela.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Escuela" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-research.png" width="30" height="30" alt="" title="Investigacion" /><br/>La verdad es que no sabia como empezar este post&#8230; es mas no sabia ni que escribir por que no quiero hacer esto tan largo&#8230; pero pues al final he decidido escribir solo que este pasando por mi cabeza en estos momentos&#8230; asi es que empiezo con un pequeño recuento/cronica de lo que ha sido [...]
Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/02/escuela/febrero-loco-y-no-por-las-ardillas' rel='bookmark' title='Febrero loco&#8230; y no por las ardillas!'>Febrero loco&#8230; y no por las ardillas!</a> <small>En Mexico normalmente hacemos referencia a los meses de Febrero...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2006/09/beca-japon/sometime-later' rel='bookmark' title='&#8230;sometime later'>&#8230;sometime later</a> <small>Hace ya buen rato que no agrego entradas al Blog...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2010/10/escuela/fin-e-inicio-en-la-misma-semana' rel='bookmark' title='Fin e inicio en la misma semana'>Fin e inicio en la misma semana</a> <small>Por muy extraño que parezca el titulo de este post...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-escuela.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Escuela" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-research.png" width="30" height="30" alt="" title="Investigacion" /><br/><p>La verdad es que no sabia como empezar este post&#8230; es mas no sabia ni que escribir por que no quiero hacer esto tan largo&#8230; pero pues al final he decidido escribir solo que este pasando por mi cabeza en estos momentos&#8230; asi es que empiezo con un pequeño recuento/cronica de lo que ha sido este año de mi vida en la tierra del sol naciente&#8230;<br />
<strong>Nota</strong>: aunque aqui ya es 23 de septiembre, este post queda publicado pensando en el dia que sali de Mexico&#8230; ya saben&#8230; unas 14 horas de diferencia por zonas horarias.<br />
<span id="more-867"></span><br />
Hace un año sali de mi casa, o se podria decir de la tierra que me vio crecer y en la que he hecho gran parte de mi vida, para emprender una de las mas grandes aventuras en las que me habia embarcado&#8230; sin un &#8220;futuro&#8221; bien definido, por que no sabia todo lo que me esperaba, pero con todas las ganas de salir adelante a pesar de los obstaculos que sabia que enfrentaria.<br />
Fue un lunes 22 de septiembre cuando me despedi de mi familia y amigos en el aeropuerto de Aguascalientes, sin saber que mi vuelo en la ciudad de Mexico estaria retrasado (nada mas por 7 horas&#8230;), fue un momento dificil darme cuenta que posiblemente no regresaria &#8220;pronto&#8221; y que no los volveria a ver en un buen rato&#8230; pero aun asi senti el apoyo incondicional de todos los que ese dia me decian &#8220;hasta luego&#8221;&#8230; y no solo de los que estaban en ese momento conmigo, si no de todas las personas que en alguna parte del camino llegue a conocer y que forman parte importante en mi historia, aquellos que emigraron a otras ciudades o paises, aquellos que ya se han ido y que nos miran desde arriba&#8230;</p>
<p>El viaje hasta Japon fue largo, pero fue aun mas larga la espera por esta oportunidad, y el sentimiento de llegar a un lugar donde entendia menos de la mitad de lo que me decian fue incomparable y a la vez frustrante&#8230; pensaba &#8220;esto no sera nada facil&#8221; y asi ha sido&#8230; por el idioma, por las costumbres, por lo que quieran agregar&#8230; pero gracias a Dios he podido con todo lo que ha llegado gracias al apoyo de mucha gente que esta de mi lado y a quienes agradezco infinitamente. Traia conmgio casi 50 kilos de equipaje, un corazon a medio reparar, muchas dudas que poco a poco han ido desapareciendo y los sueños e ilusiones que se gestaron durante años, los cuales hicieron mas ligero el viaje hasta el hotel donde pase mi primera noche en Japon preguntandome &#8220;de verdad estoy aqui?&#8221;&#8230; por que aun &#8220;no me caia el 20&#8243; de que ya estaba en este pais&#8230; lejos de todo lo que conoci por 25 años.</p>
<p>En este año he tenido todo tipo de experiencias&#8230; he comido de todo, caminado como loco, viajado de formas que no lo habia hecho antes, aprendido frases en idiomas que ni conocia, cambiado de area de investigacion, conocido muchas religiones, platicado de mi pais, me han platicado de muchos otros, he hecho amigos de diferentes partes del mundo, compartido muy buenos momentos con otros Mexicanos que viven por aca, tuve una novia que no hablaba mi lenguaje (en todos los sentidos), he tomado fotos (intentando que salgan bien), me he acercado a la cultura japonesa en diferentes actividades, he vivido en 2 ciudades, trabajado de medio tiempo, conseguido una beca (y mira que me costo trabajo), he jugado, sonreido, llorado cuando me siento solo o triste, reido como loco cuando me siento contento o sin alguna razon aparente&#8230; la lista sigue y seguira aumentando por que aun me falta mucho por recorrer, pero lo mas importante es que en este momento estoy contento, sigo soñando y en camino a alcanzar los metas que me propuse al llegar a Japon.</p>
<p>No puedo negar que extraño muchas cosas y que todavia hay dias en los que el &#8220;Home Sick&#8221; se deja sentir, pero aun asi todavia tengo fuerzas para levantarme cada mañana y demostrarme a mi mismo que es posible cuando se desea y se trabaja para conseguirlo. Esta no es la mitad del viaje ni mucho menos, aun quedan cosas por hacer, ver, sentir, sufrir y gozar. El tiempo pasa volando, no solo para mi, y no espera por nadie&#8230; de cada uno de nosotros depende como tomamos lo que se nos da y como lo utilizamos para alcanzar cosas aun mayores. </p>
<p>Como dirian los japoneses &#8220;頑張って!&#8221; (Ganbatte = &#8220;Echale ganas&#8221; o &#8220;suerte&#8221;) y a seguir caminando por el camino que me estoy construyendo paso a paso.</p>
<p>Camara!</p>
<p>Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/02/escuela/febrero-loco-y-no-por-las-ardillas' rel='bookmark' title='Febrero loco&#8230; y no por las ardillas!'>Febrero loco&#8230; y no por las ardillas!</a> <small>En Mexico normalmente hacemos referencia a los meses de Febrero...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2006/09/beca-japon/sometime-later' rel='bookmark' title='&#8230;sometime later'>&#8230;sometime later</a> <small>Hace ya buen rato que no agrego entradas al Blog...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2010/10/escuela/fin-e-inicio-en-la-misma-semana' rel='bookmark' title='Fin e inicio en la misma semana'>Fin e inicio en la misma semana</a> <small>Por muy extraño que parezca el titulo de este post...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.freaksquirrel.net/2009/09/beca-japon/ichi-nen-ato-de/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una preocupacion menos&#8230;</title>
		<link>http://www.freaksquirrel.net/2009/07/beca-japon/una-preocupacion-menos</link>
		<comments>http://www.freaksquirrel.net/2009/07/beca-japon/una-preocupacion-menos#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 09:52:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beca]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[moritani foundation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.freaksquirrel.net/?p=737</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><br/>Para los que leen las tarugadas que escribo en Twitter (por cierto&#8230; gracias por aguantarme jajaja) esto no sera nada nuevo, pero aun asi escribo este post para todos aquellos que no estaban enterados y ademas para dejar huella en el blog, por que realmente para cosas como esta fue que &#8220;nacio&#8221;&#8230; Despues de batallar [...]
Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2007/08/beca-japon/bad-news' rel='bookmark' title='Bad news&#8230;'>Bad news&#8230;</a> <small>Este es un post que me hubiera gustado fuera todo...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2007/04/beca-japon/walking-the-path-for-scholarship' rel='bookmark' title='Walking the path for scholarship&#8230;'>Walking the path for scholarship&#8230;</a> <small>Aqui me encuentro otra vez con la emocion, nevios y...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi' rel='bookmark' title='西日本で一人旅'>西日本で一人旅</a> <small>先ず、スペイン語と英語でこのポストを説明したいと思います。/ Antes que nada, me gustaría explicar ese post en...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><br/><p>Para los que leen las tarugadas que escribo en Twitter (por cierto&#8230; gracias por aguantarme jajaja) esto no sera nada nuevo, pero aun asi escribo este post para todos aquellos que no estaban enterados y ademas para dejar huella en el blog, por que realmente para cosas como esta fue que &#8220;nacio&#8221;&#8230;</p>
<p>Despues de batallar llenando una aplicacion de beca en japones (con todo y que me ayudo la secretaria del laboratorio [どうもありがとうございました ニ村さん! \(^~^) ] ) y sufrir con un entrevistador medio manchado&#8230; por fin obtuve una beca en Japon! :) jajajaja<br />
Asi es&#8230; ahora puedo dormir tranquilo por que se que tengo un apoyo que no cambia junto con el tipo de cambio de diferentes monedas, que me quita muchas de las presiones que tenia con el tiempo encima para mudarme del dormitorio de la escuela (en donde solo puedo estar un año) y que sumandolo a los otros apoyos que tengo me da una cantidad razonable para vivir tranquilo (sin lujos pero son apretarme&#8230; y eso ya es una gran ventaja!)</p>
<p>La beca que obtuve es ofreciada por una fundacion de nombre 財団法人守谷育英会 [zaidan-houjin-moritani-ikueikai] (o por lo menos asi es como lo puedo leer&#8230; el nombre en ingles es &#8220;Moritani Scholarship Foundation&#8221; por lo que no estoy muy seguro de que los kanjis se lean asi :S ). Esta beca entra en lo que los japoneses llaman &#8220;becas privadas&#8221;, es decir, que son ofrecidas por empresas o fundaciones privadas.<br />
En mi experiencia en Japon les puedo decir que conseguir una beca de este estilo no es nada facil&#8230; y no me refiero a que las aplicaciones sean dificiles, si no que hay muy pocas becas en las que Mexicanos (o mas en general personas de America) pueden aplicar&#8230; la mayoria de estas becas estan orientadas a personas de paises asiaticos o paises en desarrollo (por mas que les decia que en Mexico tambien estamos jodidones no me creian&#8230;) asi es que las oportunidades son pocas y hay que aventarse a todas las que puedas&#8230;<br />
A cuantas aplique antes de esta beca?&#8230; despues de esperar por casi 10 meses, esta fue la primera beca en la que pude aplicar por que cumplia con todos los requisitos, dicho de otra forma&#8230; la beca estaba abierta a personas de cualquier nacionalidad y grado academico.</p>
<p>En fin, con todo y lo que me hizo batallar ese &#8220;santo señor&#8221; (antes referido como HDSPM&#8230; pa que guardar rencores? no?, jajajajaja) se le agradece la experiencia que me hizo pasar y de la cual aprendi bastante. Y ya que estoy hablando de el&#8230; lo vi otra vez :P por que tuve que ir a una &#8220;platica informativa&#8221; acerca de los detalles de la beca&#8230; aunque esta platica se convirtio en &#8220;toma el microfono y platicanos tu vida&#8221; para que todos los becarios nos conocieramos. JAJAJAJAJAJAJA otra muy buena experiencia&#8230; hablar frente a 60 y tantas personas en un idioma que a duras penas entiendo :P JAJAJAJAJAJA</p>
<p>Ademas, esa misma semana me llego una segunda buena noticia. A principios de semestre llene una aplicacion para pedir que me &#8220;condonaran&#8221; el pago de la colegiatura (ya saben, una de esas aplicaciones donde dices &#8220;de verdad no tengo dinero!!&#8230; change!! change!!&#8221; y chacharas por el estilo) y esa misma semana me llego la respuesta&#8230; no me libre de pagar colegiatura pero si me hicieron un 50% de descuento ;) (JAJAJAJAJA ni que esto fuera mercado&#8230;) asi es que esto es otra ayuda que es muy bien recibida y me deja con un &#8220;colchon&#8221; para el siguiente pago de colegiatura&#8230; la verdad espero que el tipo de cambio Peso-Dolar-Yen ya no este cambiando tanto!</p>
<p>Pues asi fue la semana pasada&#8230; ahora solo queda enfocarme al 100% en terminar los proyectos/reportes de este semestre y continuar con mi investigacion sin presiones &#8220;monetarias&#8221; :P<br />
頑張ります!!</p>
<p>Tambien quiero agradecer a todos los que de alguna forma me apoyaron con todo esto (con un mensaje, un correo, una llamada, etc, etc.), de verdad se les agradece el apoyo y saben que cuentan con el mio! ;)</p>
<p>Ta wueno&#8230; a seguir chambeando!<br />
Camara!</p>
<p>Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2007/08/beca-japon/bad-news' rel='bookmark' title='Bad news&#8230;'>Bad news&#8230;</a> <small>Este es un post que me hubiera gustado fuera todo...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2007/04/beca-japon/walking-the-path-for-scholarship' rel='bookmark' title='Walking the path for scholarship&#8230;'>Walking the path for scholarship&#8230;</a> <small>Aqui me encuentro otra vez con la emocion, nevios y...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/11/beca-japon/nishi-nihon-de-hitori-tabi' rel='bookmark' title='西日本で一人旅'>西日本で一人旅</a> <small>先ず、スペイン語と英語でこのポストを説明したいと思います。/ Antes que nada, me gustaría explicar ese post en...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.freaksquirrel.net/2009/07/beca-japon/una-preocupacion-menos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entrevista con la ardilla&#8230;</title>
		<link>http://www.freaksquirrel.net/2009/06/beca-japon/entrevista-con-la-ardilla</link>
		<comments>http://www.freaksquirrel.net/2009/06/beca-japon/entrevista-con-la-ardilla#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 10:42:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beca]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Non-sense]]></category>
		<category><![CDATA[beca_japon]]></category>
		<category><![CDATA[entrevista]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.freaksquirrel.net/?p=659</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-japon.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Japon" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-nonsense.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Non-sense" /><br/>No es precisamente el titulo de una pelicula (ni creo que suene a eso&#8230;), es mas bien una historia &#8220;veridica&#8221; que tuvo lugar la semana pasada por aca en tierras &#8220;nipponas&#8221;&#8230; Para los que leen mis updates en twitter y con los que he platicado por Skype/aMsn esto no sera noticia nueva, pero de igual [...]
Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/07/beca-japon/una-preocupacion-menos' rel='bookmark' title='Una preocupacion menos&#8230;'>Una preocupacion menos&#8230;</a> <small>Para los que leen las tarugadas que escribo en Twitter...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/09/beca-japon/ichi-nen-ato-de' rel='bookmark' title='１年後で。。。'>１年後で。。。</a> <small>La verdad es que no sabia como empezar este post&#8230;...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-beca.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Beca" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-japon.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Japon" /><img src="http://www.freaksquirrel.net/cticons/cat-nonsense.jpg" width="30" height="30" alt="" title="Non-sense" /><br/><p>No es precisamente el titulo de una pelicula (ni creo que suene a eso&#8230;), es mas bien una historia &#8220;veridica&#8221; que tuvo lugar la semana pasada por aca en tierras &#8220;nipponas&#8221;&#8230; Para los que leen mis updates en twitter y con los que he platicado por Skype/aMsn esto no sera noticia nueva, pero de igual forma aqui dare un poco mas de detalles.</p>
<p>La semana pasada (exactamente el dia 18 de Junio del 2009) tuve que ir a dar una vuelta por los rumbos de la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Station" target="_blank">estacion de 東京</a>[Tokyo] para continuar con los tramites de una beca para la que aplique a principios de Mayo. Este &#8220;tramite&#8221; fue una entrevista, que en realidad fueron dos, en las oficinas de la fundacion que oferta esta beca. Hasta cierto punto esto podria parecer comun cuando se habla de becas (llenas solicitud, esperas resultado y algunas veces te entrevistan como parte del proceso de seleccion, blah blah blah&#8230;), sobre todo por que ya me ha tocado pasar por esas etapas antes (no solo en becas relacionadas con Japon)&#8230; lo diferente para mi esta vez fue:<br />
primero, el idioma&#8230; todo el proceso, desde la solicitud hasta la entrevista) fue en japones&#8230; Dios sabe cuanto me costo llenar la mendiga solicitud y aun mas aguantar los nervios para encontrar las palabras que parecian adecuadas para contestar las preguntas de los entrevistadores en japones&#8230;<br />
segundo, la actitud y estilo de los que entrevistan en Japon&#8230; digamos que me toco ver dos &#8220;estilos&#8221; ese dia, aunque creo que esto fue muy diferente a una entrevista de trabajo (la cual, sinceramente, creo que es mucho mas dificil).</p>
<p>Las dos entrevistas que tuve ese dia fueron con 2 personas de estilos totalmente distintos, desde la actitud con la que realizaron su trabajo, hasta el tipo de preguntas y profundidad que esperaban en las respuestas. El primero (a quien me referire como HDSPM, para no estar escribiendo &#8220;Hijo de su P**che Madre&#8221;) me recibio muy amablemente y en cuanto me sente empezo con las preguntas&#8230; hasta aqui todo bien, pero todo valio cuando este HDSPM noto que se me olvido una palabra en japones&#8230; la dije en ingles (QA o Quality Assurance) y me empezo a decir que deberia de aprender mas japones por que estoy viviendo en Japon y es necesario, mi primera reaccion fue pensar &#8220;tienes toda la razon HDTPM y lo estoy haciendo&#8230; sigo aprendiendo&#8221; y continuo la cosa&#8230; las preguntas empezaron a irse mas por el lado de las palabras que me olvidaban (tecnisismos de areas que no estoy estudiando en Japon)&#8230; y el regaño llego otra vez&#8230; volvi a pensar &#8220;ok ya entendi el mensaje HDTPM&#8221;&#8230; sinceramente hasta ese momento todavia no me hacia enojar la actitud de este HDSPM por que tiene toda la razon, necesito aprender mas japones, de eso no hay duda&#8230; la bronca vino cuando despues de responder una pregunta sonrei&#8230; asi es, solo sonrei, ni risas, ni carcajadas, ni &#8220;me bote de la risa en su cara&#8221;, no&#8230; solo sonrei&#8230; ahhh no, aqui llego el regaño pero encabronado&#8230; el HDSPM me empezo a decir &#8220;Te estas riendo?? Te estas riendo??? esto no es para que te rias! ni siquiera hablas japones y ademas te ries? esto no es cosa de risa!&#8230;&#8221; mas otras palabras que no entendi por que en ese momento estaba sacado de onda por la actitud que tomo este HDSPM, como pude le explique que no me estaba riendo y la entrevista continuo, pero con cada pregunta que me hacia encontraba un pretexto para regañarme&#8230; antes no me dijo &#8220;tas muy feo cabron no te da verguenza!?&#8221; o algo asi&#8230; jajajajajajaja (ahorita me da risa&#8230; en ese momento estaba de lo mas encabronado que se puedan imaginar&#8230; no se como aguante sin decirle nada&#8230;).<br />
Total que la entrevista con este HDSPM termino en, digamos&#8230; un mejor estado&#8230; y no se le pudo escapar a este mono el famoso &#8220;頑張ってね&#8221; ([Ganbattene] = &#8220;buena suerte&#8221; o &#8220;hechale ganas&#8221;) cuando estaba apunto de salir de la sala de juntas&#8230; agradezco los buenos deseos de quien vengan la neta, pero en ese momento me dieron ganas de darme la vuelta y pintarle dedo&#8230; (>_<)..!.,</p>
<p>En fin... despues de esperar por unos 10 minutos a que fuera mi turno para la segunda entrevista, entre a otra sala de juntas (como 6 pisos mas arriba en el mismo edificio...), esta vez la sala era mas grande y la silla estaba mas alejada del escritorio donde estaba la persona que me entrevisto... la neta me senti como interrogado en lugar de entrevistado, jajajaja<br />
La persona que me entrevisto fue mucho mas "amable" (pero eso si, muy muy serio y utilizando un japones muy muy muy formal) y las preguntas que me hizo fueron mas orientadas a lo que estudio, acerca de mi profesor en 東工大[Tokyo Tech], mi investigacion, mi "background" educativo en Mexico y solo un par de preguntas fuera de ese contexto, una acerca de mi situacion familiar y otra acerca del lugar donde vivia en Mexico (esta pregunta me sorprendio un poco, por que queria que le explicara como era la ciudad y cosas interesantes en la ciudad :S ). En esta segunda entrevista estuve mas tranquilo y pude contestar con mucha mas fluidez... aunque tambien se me olvidaron un par de palabras y las dije en ingles pero aqui no hubo regaños ni observaciones "mamilas"... pero si me di cuenta de algo... AHHHH QUE DIFICIL ES USAR Y ENTENDER EL <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keigo" target="_blank">敬語[Keigo]</a>&#8230; jajajajajaja pero pues ya paso todo ese desmadre y no me queda mas que seguir practicandolo por que sera necesario algun dia&#8230;</p>
<p>Cuando termino la segunda entrevista solo pase a recoger mis cosas a la recepcion y a que me dieran un billetote de 1,000 yenes (a cada &#8220;asistente&#8221;  le entregaron dinero para cubrir gastos de transportacion, o eso fue lo que entendi) y me regrese a la universidad para seguir con unas tareas que tenia pendientes&#8230;</p>
<p>Los resultados de la beca se entregan por correo a finales de este mes&#8230; espero que todo salga bien ;) hagan &#8220;changitos&#8221; jajajajaja</p>
<p>Camara!</p>
<p>Post posiblemente relacionados:<ol>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/07/beca-japon/una-preocupacion-menos' rel='bookmark' title='Una preocupacion menos&#8230;'>Una preocupacion menos&#8230;</a> <small>Para los que leen las tarugadas que escribo en Twitter...</small></li>
<li><a href='http://www.freaksquirrel.net/2009/09/beca-japon/ichi-nen-ato-de' rel='bookmark' title='１年後で。。。'>１年後で。。。</a> <small>La verdad es que no sabia como empezar este post&#8230;...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.freaksquirrel.net/2009/06/beca-japon/entrevista-con-la-ardilla/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

