Postal de año nuevo (年賀状)

Una tradicion de fin de año en Japon es el escribir/enviar postales a tus amigos/familia/conocidos para que les llegue a principios del año nuevo (preferentemente el dia 1ro de Enero). Estas postales, llamadas 年賀状[Nengajyou], son una gran oportunidad para decirle a la persona que las recibe lo agradecido que estas por su ayuda, por sus palabras, por escucharte, por ser tu amigo(a), etc… asi es que, siguiendo esta tradicion de una forma un poco diferente, hoy les dejo esta postal a todos los que se pasan por este blog para decirles “gracias por leerme, por estar aqui, por brindarme un poco de su tiempo, por hacerme parte de su dia!”

Texto en la postal (de derecha a izquierda):
– 謹んで新年のお慶びを申し上げます。 [Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu]: Respetuosamente, le deseo felicidad en este año nuevo (no estoy 100% seguro de la traduccion, pero es una forma muy muy formal de decir “feliz año nuevo”)
– 本年もどうぞよろしくお願いします。 [Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu] (Esta frase esta dificil de traducir… digamos que es un “ojala podamos seguir siendo cuates este año”)
– 平成二十五年 元旦 [Heisei ni jyu go nen, gantan]: Año 25 de la era Heisei (2013), Dia de año nuevo (1ro de enero)
Ojala les haya gustado 😉
Feliz año nuevo y nos vemos en el siguiente post.
Camara!

Felipe

La ardilla es amante del manga/anime, videojuegos, gadgets, Linux OS y demas cosas tecnologicas... tambien le agradan los deportes extremos y la fotografia :P Actualmente esta planeando la conquista mundial desde Japon.

You may also like...

2 Responses

  1. Alan says:

    espero que toda el grupo, de este año 2013, cumplan sus propósitos estando en Japón, alegría y felicidad, saludos desde Puebla

  2. Felipe says:

    @Alan: muchas gracias! tambien te mandamos los mejores deseos 🙂 que tus proyectos avances de lo mejor forma y que tus objetivos se vayan cumpliendo 😉 un abrazo!

Deja tu comentario para los posteridad...